Monthly Archives: agosto 2014

Proofreading, or the eyes of a stranger and my hard work

Since I started working as a translator, this is a sensitive issue for me. Something that can take me off-balance. It is impossible for me to keep calm when I get that email from some client’s reviewers asking for my … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comentários desativados em Proofreading, or the eyes of a stranger and my hard work

A revisão ou os olhos do outro sobre meu árduo trabalho

Desde que comecei a trabalhar como tradutora, este foi um tema que sempre me deu “borboletas no estômago ao contrário”, se é que isso existe. É impossível não ficar um pouco nervosa quando você recebe aquele e-mail do revisor do … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comentários desativados em A revisão ou os olhos do outro sobre meu árduo trabalho

Machine translation and the apocalypse

As a translator, I am used to hear/read that my trade is doomed and dying. There are a lot of people saying and believing that Machine Translation is going to eliminate the need of someone reading and translating a text. … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comentários desativados em Machine translation and the apocalypse

A tradução automática e o apocalipse

Como tradutora, estou acostumada a ouvir/ler que a profissão que escolhi, no momento em que escolhi, está morrendo. Muitos acreditam que a tradução automática, vai acabar com a necessidade de uma pessoa que leia e traduza um texto. Tudo será … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Comentários desativados em A tradução automática e o apocalipse