Saber um idioma não é saber traduzir
Uma falsa crença a respeito do mercado de tradução, principalmente no Brasil, é que para ser tradutor basta conhecer bem […]
Uma falsa crença a respeito do mercado de tradução, principalmente no Brasil, é que para ser tradutor basta conhecer bem […]
Quando eu me decidi pela transição de carreira, a primeira coisa que busquei foi um curso específico na área. Muitas
Tenho pensado em como, há anos, os tradutores têm sido ameaçados pela tecnologia de tradução automática (escrevi um pouco sobre
É comum ouvir que você nunca se decepcionará se não tiver expectativas, o que é difícil porque estamos lendo o
Vamos ficando mais próximos de nossa realidade, na medida em que damos vazão a nossos sonhos. Parece contraditório, mas não
Sobre Good Omens (série de TV) Há algum tempo alguém comentou no twitter sobre a adaptação para dublagem no Brasil
Tenho uma dúvida sincera sobre essa greve de escritores e atores e sempre tenho medo de fazer perguntas porque já
Hoje me deparei com esse texto da autora italiana Francesca Melandri, dirigida aos ingleses, dizendo que ela está mandando um
Como tradutora, estou acostumada a ouvir/ler que a profissão que escolhi, no momento em que escolhi, está morrendo. Muitos acreditam
Preciso fazer uma confissão antes de falar sobre feminismo. Eu também já neguei ser feminista, já associei feminismo a algo